日々のつれづれ

不惑をむかえ戸惑いを隠せない男性の独り言

depend(s) on ... とdepending on ...

久しぶりに英語を勉強した。

depend(s) on ... と depending on ...
どっちも同じ意味と思っているけど、使い方が分からない。
dependは「...に頼る」という動詞なので、depending on ... は現在進行形になっている。

つまり、こういうこと理解した。

depend(s) on ...
I want to go hiking with you, but it depends on your schedule.
君とハイキングに生きたいけど、君の予定次第だね。

depend(s) on ...は動詞なので、主語が必要。
主語がon以下のモノに依存している、という状態。

depending on ...
I may go on the business trip this weekend, depending on the situation.
状況次第では、今週末に出張にいくかも。

動名詞の構文で、主語はいらない。
そして、単独でon以下のモノに依存していることを伝える。

だから、depending on ...は構文から除いても文意は成立するが、depend(s) on ... は構文が成立しない。

だろうか…