wishって何だっけ?
wish … 現実とのギャップについて、自分の気持ちと状況を伝える
ありえないことを高望みするときに使うんだよな。この辺は苦手です。
hopeは可能性があるけど、wishはない、ってとこだよな。
- 現状への不満を表現する 「wish + 過去形」
I wish I completely finished my report last weekend.
すぐに変えることができない現状に対する非現実的な願望を表現する。
- 迷惑な習慣を非難する 「wish + would + 動詞の原形」
I wish he would stop smoking everyday.
自分以外の人の迷惑な現在の習慣、悩ませたり嫌がらせたりする現在の行為を非難する
wishの後に「I」は使わない。「you / he / she / they」を使う
- 後悔する 「wish + 過去完了形」
I wish I had studied English last year, so I would be able to speak English more frequently.
少なくとも、数年前に流行った一発ギャグではないな。